《诗经·召旻》
1 旻天疾威,天笃降丧。
2 瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。
3 天降罪罟,蟊贼内讧。
4 昏椓靡共,溃溃回遹。实靖夷我邦。
5 皐皐訿訿,曾不知其玷。
6 兢兢业业,孔填不宁。我位孔贬。
7 如彼岁旱,草不溃茂。
8 如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。
9 维昔之富,不如时?维今之疚,不如兹?
10 彼疏斯粺,胡不自替?职兄斯引。
11 池之竭矣,不云自频?泉之竭矣,不云自中?
12 溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬?
13 昔先王受命,有如召公,日辟国百里,今也日蹙国百里。
14 於乎哀哉,维今之人,不尚有旧。
注释摘要
1、《召旻》的开篇用急促的呼号揭开了一场天崩地坼的灾难。“旻天”特指秋季之天,《毛传》说“秋为旻天”,秋气肃杀,正可映衬上天之暴虐;“疾威”二字,写其急怒威猛。“笃”有厚重、频频之意,表示上天一次又一次地降下死丧与祸乱,毫不宽减。紧接着的“瘨”字读作颠,是病苦、加害的意思;“饥”为五谷不熟,“馑”为菜蔬不继,这里的饥馑相连,便是一幅赤地千里、颗粒无收的大荒景象…
2、这一段的字句,需要先疏通几个关键之处。“瘨”,音diān,是病、害的意思,这里作动词,指降下灾祸。“饥馑”,毛传说“谷不熟曰饥,蔬不熟曰馑”,泛指严重的粮食歉收。“卒”,在这里不是士卒,而是尽、皆的意思。“居圉”,郑玄读为“居圉”,朱熹从之,居指国中,圉指边境,合起来便是从内地到边疆的全境。末句“卒荒”,也是尽皆荒芜之意。 从用韵上看,馑与尽古音同在真部,…
3、罪罟,是罗网、法网之意,罟音古,本是捕鱼的网,这里引申为天降下的刑罚与祸患,像一张铺天盖地的罗网,罩住了这个衰败的邦国。蟊贼,指的是吃禾苗根部的害虫,蟊食其根,贼食其节,古人常以这两种虫比喻从内部蛀蚀国家的人,用今天的话说,就是那些盘踞在朝堂之上的家贼和内奸。内讧,讧是争吵混乱,内部争斗,不是在外的敌患,而是自己人相互倾轧,消耗殆尽。 这两句在诗的第五章第…
4、昏,昏聩、迷乱。这里的“昏”并非单纯指天色昏暗,而是直指人心的昏昧,尤其指君主听信谗言、不辨是非。椓,音卓,本义是敲击、打击,在古代有一种酷刑叫椓,即割去男性生殖器,因此椓字常引申为对阉人、宦官一类人物的贬称。这两层意思在这里合而为一,既指那些在宫禁中亲近君主、进谗构陷的阉宦之臣,也暗含了这些人品性残苛、手段毒辣,如同施刑一般戕害国政。靡共,靡是没有,共可…
5、皐皐,读作高高,是傲慢自大的样子。訿訿,读作紫紫,是诋毁、说人坏话的样子。这两个叠词一写傲慢一写诋毁,把那种高高在上又互相攻击的朝臣面貌勾勒得很清楚。玷,是玉上的斑点,这里用来比喻人品行上的污点与缺失。曾不知其玷,是说那些傲慢诋毁的人,竟然完全不觉得自己身上有污点,对自己的丑恶毫无知觉。这一章纯用赋法,没有比兴,直笔铺陈,句句刺入时弊。 这首诗属于大雅,毛…
6、兢兢业业,古注说“兢兢”是戒惧,“业业”是危殆,合起来形容人谨慎恐惧、如临深渊般的状态。业字在这里读作yè,不是今人常误作的“敬业”之业,而是危貌。这四个字是写诗人身处朝堂祸患之间,战战栗栗,丝毫不敢懈怠。 孔填不宁,“孔”是甚的意思,表示程度极深。“填”这里读chén,通“尘”,训为久长。毛传说“填,久也”,郑笺也说“绩,久”,都指出这一层意思。孔填不宁…
7、这一章通首用比。先说字词。“溃”字此处不读通常的溃败义,王引之《经义述闻》考证甚确,“溃”当读为“匯”,是茂盛、盛大的意思,“草不溃茂”即草木不能丰盛茂长。“岁旱”即年岁大旱。“如彼栖苴”的“苴”音柤,是水中浮草,“栖”则是偃仆栖息之意,栖苴指那偃倒在水中的枯草,较之旱地的枯草更见衰败潦倒,毫无生意。接下“我相此邦”的“相”是观看、察看。“无不溃止”的“溃…
8、这句诗中的“栖苴”是理解全章兴象的关键,也是训诂上需要仔细辨明之处。苴,音chá,毛传解为“水中浮草”,郑玄进一步说明是“树上栖止之苴”。细辨之,苴本指水中的枯草败葉,所谓“栖苴”,并非说苴能栖息于树,而是指如枯苴漂浮水面、无所依归的景象,又或如山野间枯槁倒伏、相互堆叠的败草。无论取何解,它呈现的都是一种衰败、枯槁、无所凭依的末世画面。诗人举目四望,天下邦…
9、维,是发语词,无实义。昔,指从前,先王盛世之时。富,旧注多解为富有、富足,这里当指贤才众多,德行丰厚,国用充裕。不如时,时即今时,这三字构成一个反问句式,意思是难道从前那样的富盛,反而不如今日吗。言下之意,自然是昔胜于今,诗人明知故问,语气中透出深沉的慨叹。疚,病也,指国家的困病、灾祸。兹,此时此地,指眼下的乱局。维今之疚不如兹,意谓难道今日的灾祸,还不比…
10、这一章用的是赋的手法,直刺时政,以两个强烈的反问句收束,掷地有声。我们先把字义疏通一下。“彼疏斯粺”的“疏”,指的是糙米、粗食。“粺”音拜,指的是精米、细粮。这里的“斯”字,是句中助词,也有指示的意味,相当于“是”。“彼疏斯粺”,字面义是说,那是粗粮,这是细米。但这显然是在设喻,郑玄解释说,这指的是执政者的才德与地位。疏,比喻才德粗劣的人;粺,比喻才德精良…
11、池水干涸见底,难道不是先从它的岸边开始,一点一点向中心收紧的吗?泉水断流枯绝,难道不是从它深藏地底的源头之处,先自壅塞断灭的吗?“自频”的“频”,是“濒”的假借字,读 bīn,指水涯、水边之地。池为外潴,其竭先从滨岸浅处显露泥涂;泉为内涌,其竭必从穴脉深处绝了活源。这两句以家常的地理常识设喻,用“池”与“泉”一外一内、一表一里的对举,托出一番极警醒的政理。…
12、紧承池泉枯竭的比兴,这三句诗直接发出了痛切的呼告,字面上虽不难,但几个关键字的音义仍需仔细疏解。“溥”读作普,与“普”字相通,是广大、普遍的意思。“烖”是“災”的异体字,从火从戈,正指灾祸,读作灾。“职兄斯弘”一句需要稍作分说:“职”毛传训为主,即掌管、主持;“兄”在此是“况”的借字,当读作况,意为滋益、更加;一说“兄”即“兹”,兹为滋的本字,言其增益,义…
13、辟,是开辟、开疆拓土的意思。古代经界以阡陌划分,开辟百里,非单纯指行军走百里路,而是实实在在地将周天子的礼乐教化、农耕文明推行到百里之外的土地上,使之成为王化的疆域。蹙,与辟相对,读作cu去声,本义是紧迫、缩小,这里指疆土一天天被侵蚀、削减。召公,旧说多指召康公奭,即周初与周公旦分陕而治的那位贤臣,他巡行南国,宣扬文王之化,功勋卓著。这里的召公并非实指某一…
14、这首《召旻》的末章收束得异常沉痛,诗人从历史的对比中迸发出最直接的悲鸣,将全诗积压的忧患一并推到了顶点。 先来看字词。“於乎”即“呜呼”,古读如 wū hū,是极度悲伤时长叹的声音。“哀哉”更是直吐痛心,不假修饰。“维”是句首的语助词,无实义,但在呼告之后提起“今之人”,加重了谴责的分量。“不尚有旧”一句,旧解略有分歧。毛传与郑笺将“尚”训为“庶几”,“不…