《诗经·雨无正》

小雅 · 共14章

1 浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。

2 旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。

3 周宗既灭,靡所止戾,正大夫离居,莫知我勚。

4 三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出为恶。

5 如何昊天,辟言不信?如彼行迈,则靡所臻。

6 凡百君子,各敬尔身。胡不相畏?不畏于天?

7 戎成不退,饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。

8 凡百君子,莫肯用讯。听言则荅,谮言则退。

9 哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。

10 哿矣能言,巧言如流,俾躬处休。

11 维曰予仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。

12 亦云可使,怨及朋友。

13 谓尔迁于王都,曰予未有室家。

14 鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?

注释摘要

1、先讲字词。“浩浩”是广大无边的样子,“昊天”指苍天,这里含有尊称的意味。“骏”通“峻”,是长久、恒常的意思。“不骏其德”是说天不把它的恩德恒久施与下民,隐含天道失常的怨责。“降丧”的“丧”是灾祸,具体指下文的“饥馑”,谷不熟为饥,蔬不熟为馑,合言即严重的饥荒。“斩伐”本是砍伐草木之辞,此处移用于人,指饥馑像刀斧一样戕害四方之国,语极惨切。“四国”就是四方诸…

2、旻,音mín,旧注或作幽远、或作闵伤,此处指苍天,与“昊天”相类,皆有呼告上苍之意。疾威,即暴虐、迅猛的威怒。弗虑弗图,是说上天不思考、不顾念人间的情状,虑与图互文,都是谋划、念及的意思。这两句不是冷静的陈述,而是一种悲愤交加的呼号:苍天啊,你如此狂暴,竟不肯稍微想想下界的苦楚。 舍,同“捨”,放过、舍弃不究。伏,隐匿也;辜,罪过。“既伏其辜”是说那些真正…

3、此处“周宗既灭”一句,诸家多有讨论。“周宗”二字,或当作“宗周”,指镐京,也就是西周的国都。在传抄过程中可能出现了颠倒。郑玄的笺注就说“周宗,镐京也”,他其实已经把它当“宗周”来理解了。既灭,是指犬戎攻入镐京,幽王身死,西周覆亡这一场天地变色的大祸乱。“靡所止戾”的“戾”,是安定、止息的意思。这句是说,自从宗周覆灭,这天下就再也没有一个可以让人安宁栖息的地…

4、这首诗的背景是西周覆亡、二王并立时期的混乱局面,朝廷官员离散,政事荒废。“三事大夫”一句中的“三事”,古人说法不一,郑玄认为是三公,即太师、太傅、太保,属于最高层的辅政大臣;也有人依据《尚书·立政》篇“任人、准夫、牧作三事”的说法,认为是指掌管民事、司法与地方政务的三种大夫。此处无论取哪一说,都指朝廷赖以运转的核心官员。“夙夜”二字,夙是早,夜是晚,“莫肯…

5、如何,这里不是反问的“怎么”,而是“奈何”之义,带着一种向苍天呼告呼问的语气。昊天,即广大的上天,但据上下文可知,此处已不是单纯的自然之天,而是带有意志的主宰之天。辟,是法、法度;辟言,指合乎法度的正经之言、善言。信,此处有两层可通的意思,一是指言语诚实可信,二是指被听信、被施行。靡所臻,靡是无,所是地方,臻是到达,合起来便是没有可以到达的地方。整句是说:…

6、凡百君子,是个泛称,指朝中所有大夫、士卿这些有位之人。凡百,是总括之词,指所有的,众多。各敬尔身的敬字,是警醒、敬畏之义,不是尊敬他人,而是要你们各自尊重、保重自己的身体与名节,有明哲自守的味道。胡不相畏,胡是疑问词,为什么。相,是互相。畏,是畏惧。这句是反问:你们为什么彼此不知畏惧?接着又紧逼一句:不畏于天?难道你们就不畏惧上天吗?这两句的反诘层层递进,…

7、戎字在此指兵祸、战乱。成是盛大的意思,意思是战事已发展到十分严重的地步,却不退去。不退,谓战火不熄灭,敌寇或叛乱并未撤除。饥是饥荒,成字与上文相同,也是表示程度深重。不遂,遂本有顺遂、完成、终止等义,这里指饥馑蔓延不绝,没有终结的迹象。两句对举,兵灾与饥荒并臻,国势危困到了极处。读的时候要注意,戎成、饥成两个“成”字叠用,形成一种很有力的顿挫,既写出祸患之…

8、凡百君子,凡,众也,百言其多,此句总呼朝中所有有位之人。莫肯用讯,讯字与谇通,《毛诗》作“讯”,然考之郑笺,实当作“谇”,义为谏诤、规劝。那么这句诗是说,诸位在位的君子大夫们,没有一个人肯站出来对王进行劝谏,尽人臣之责。 听言则荅,听言,指顺从、可意之言,听之顺耳;荅,对答,用现在的话说就是积极响应。谮言则退,谮,《说文》训“谮,诉也”,这里指批评、指责的…

9、这一章劈头就是一个“哀哉”,是诗人深沉的喟叹。“不能言”不是说哑巴不能说话,而是指不肯说那些巧佞逢迎的话,不善辞令,不能在朝廷上周旋应对。“匪舌是出”的“出”,古注多读为“拙”,即笨拙。诗人说,可悲啊我这不会说话的人,并不是我的舌头真的笨拙,而是我不愿也不敢去说那些阿谀奉承的话。“维躬是瘁”,瘁是病、是憔悴。就因为我不肯巧言,才使自己困顿憔悴,劳累成病。这…

10、“哿矣能言”的“哿”字,古音读如“可”,毛传径直训为“可也”,是嘉许、快乐的意思,在这里带着一股冷峭的反讽。“能言”则指那些善于辞令、工于应对的人。接下来的“巧言如流”,是用流水比喻巧妙的言辞——水顺势而下,无所滞碍,既形容其滔滔不绝,又暗指这种言语毫无骨鲠,随物流转,什么东西时髦、什么话能讨人欢心,它就流向哪里。“俾躬处休”的“躬”指自身,“休”是美善、…

11、我们先看这一章里几个关键字词的训释。“维曰予仕”的“维”是句首发语词,无实义;“曰”在这里是思量、忖度之辞,表示心里盘算着想说话的样子。“予仕”即我出仕、我去从政。“孔棘且殆”的“孔”是甚、非常;“棘”通“急”,指情势急迫、棘手,并非荆棘之棘的本义;“殆”是危殆。合起来是说,出仕这件事,真是万分急迫又凶险难测。底下连用两个“云”字,都是假设语气,可解作“如…

12、“云”在此是语中助词,无实义。“可使”之“使”,是驱使、使唤、任用的意思。这两句要连同上一句“云不可使,得罪于天子”一起读,才能见出其进退维谷的处境。诗人说:若是拒绝征召,推说不可出仕驱使,那便直接触怒了天子;可若是应承下来,说自己听凭使唤,那么怨谤又会从朋友那里纷纷落到自己身上。一个“怨”字,写出仕与不仕之间,公义与私谊的撕裂。这里的“朋友”不是泛泛之交…

13、这段是诗人直录对同僚的规劝与对方苍白的推脱,纯用赋法,字字沉痛。首字“谓”是诗人去劝说对方,一个开口的动作,已见其忧国之切。“迁于王都”,指的是在东周初年,周平王东迁洛邑之后,亟望散居各地的臣工能回到新都,重振朝纲。“王都”至此已成社稷仅存的象征。而对方的回答“曰予未有室家”,一个“曰”字,口吻如见。“室家”二字古音叶韵,家读如姑,与前面的“都”字同属古音…

14、“鼠”在这里不是老鼠,而是通“癙”,读作shǔ,意为忧病、忧伤。《尔雅·释诂》云:“癙,病也。”这个通假字用得极重,一字便将内心的沉疴之痛具象化了。“鼠思”便是忧思成疾,不是寻常的愁绪,而是已经渗入骨髓、形同病患的那种悲痛。“泣血”二字则将这种悲痛推向极致——哭泣已经无泪可流,眼中淌出的仿佛是血。这不是修辞上的夸张,而是伤心到极致时人的真实生理感受,古人深…