《诗经·殷其靁》

国风·召南 · 共3章

1 殷其靁,在南山之阳,何斯违斯,莫敢或遑,振振君子,归哉归哉。

2 殷其靁,在南山之侧,何斯违斯,莫敢遑息,振振君子,归哉归哉。

3 殷其靁,在南山之下,何斯违斯,莫或遑处,振振君子,归哉归哉。

注释摘要

1、殷其靁的靁字,是雷的古字,这里读作雷。殷字形容雷声,是隐隐的、滚动的闷雷,不是炸响,有一种持续的、酝酿的力道。南山指终南山,阳是山的南面,古人以山南水北为阳,山南日照充足,万物昭苏,雷声在这里响起,本身就带着一种天地交感的气息。 何斯违斯,两个斯字都是语助词,前一个斯指这个人,后一个斯指此地。违是离开。诗意是说:为什么这个人要离开这里。语气里有一种不解,也…

2、靁,是“雷”的古字。殷其靁,便是那雷声殷殷然,轰隆隆地响动。南山之侧,指的是山的北面,与首章的“阳”相对,山南为阳,山北为阴,侧即指阴面,是阳光不易照到的那一面。雷声从山的一侧传来,气势依旧惊人,但方位已经变了。这章在重章叠句之中,把雷的方位从“阳”移到“侧”,再下章移到“下”,不仅写出了雷声滚滚、由远及近或方位流转的动态,也暗示了这位在外奔波的人,行踪不…

3、这是全诗的末章。靁是雷字的古体,殷字读上声,训为雷声轰轰然的响动。南山即召南境内的终南山,之下指山脚低处,雷声从首章的“山阳”转到次章的“山侧”,如今落到“山下”,声响仿佛越来越迫近居所,这种空间上的层层下移,恰与诗中人的心绪步步收紧形成呼应。何斯违斯两句,上斯字指这位君子,下斯字指此乡此土,违即离去,全句是说:为什么这个人要抛下此地远行在外。莫或遑处的“…