《诗经·无衣》
1 岂曰无衣七兮、不如子之衣、安且吉兮。
2 岂曰无衣六兮、不如子之衣、安且燠兮。
注释摘要
1、七,历来解释有分歧。毛传解为“七章之衣”,指诸侯的七命之服,衣上绘有七种花纹。郑笺从之。但诗中“七”与下章“六”对举,显然不是实数,而是指法度、等级。朱子《诗集传》则说“七,非实数也,犹言多少耳”,认为这是虚指,盖指衣服之多。另一说,姚际恒《诗经通论》引古制,以“七”为侯伯之礼,“六”为子男之礼,则此诗或为怀人之作,借衣之等级言己之身份,并非实说衣有七件六…
2、这一章与首章回环相扣,从“七”递进到“六”,两处在命服的等级上呈现一种向内的蓄势。“六”是指周代六命之服,依礼制为天子之卿所服,其冕服上绘刺六种章纹,故曰“六”。“燠”字读为yù,意为温暖、燠热。两句的韵脚落在“六”与“燠”上,上古音同属觉部,读来短促而后收以温润的喉音,恰与从“安且吉”的祝愿向着“安且燠”的体感转化形成同构。重章叠句中,前章的“吉”是抽象…