《诗经·维天之命》
1 维天之命,於穆不已。
2 於乎不显,文王之德之纯。
3 假以溢我,我其收之。
4 骏惠我文王,曾孙笃之。
注释摘要
1、这两句以对上天之命的礼赞领起全诗,语气极为庄严肃穆。句首的“维”是发语词,无实义,只起到引出陈述的作用。“天之命”指上天所赋予的常道与运行之则,即化生万物、贯穿古今的天道。“於”字在这里一定读作叹词之音 wū,是古人面对崇高事物时情不自禁发出的长叹,相当于“呜呼”一类的深美赞叹。“穆”的本义是禾谷丰实而静美,引申为深远、肃穆、纯静之貌;“不已”即从不间断、…
2、於乎,读作“wū hū”,是古人的感叹词,与后世的“呜呼”意思相同,表达深沉的赞叹之情。不显的“不”字,在这里不是否定词,而是一个发语词,没有实际意义,这是《诗经》中常见的用法,与之相似的还有《文王》篇的“有周不显,帝命不时”。显是光明盛大的意思。文王之德之纯,第二个“之”字是语气助词,起到舒缓音节、引出下文的作用。纯,《毛传》解释为“大”,但结合诗意,更…
3、假,读若嘉,美善之意。溢,通“恤”,安也,亦有充盈流布之义,《说文》云“器满也”,此处用为安宁抚慰。我,周王祭祖时代表现世子孙自称。收,受而承之。此二句言:文王以美善之道安我周家,我当敬受而承顺之。 此章用赋法,直陈祭祀中对文王的感念与誓言。上承“於乎不显,文王之德之纯”,已极赞文王之德光明纯粹,此句进一步说这纯德如流水般灌注下来,惠及后人,不是空洞的夸耀…
4、在讲这一句之前,先要把“骏惠”和“笃”这几个字说清楚。“骏”在这里是大的意思,《尔雅·释诂》说“骏,大也”,也有长久之意。“惠”是顺,即顺从、遵循。“骏惠”合起来,便是大顺于、好好地顺从于。这个结构是倒装的,意思是“我骏惠文王”。“曾孙”指后代子孙,在宗庙祭祀的语境里,主祭者面对先祖便自称曾孙,不分世代远近。“笃”字在这里要特别注意,它不仅是厚道、笃实,更…