《诗经·四牡》

小雅 · 共5章

1 四牡𬴂𬴂,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

2 四牡𬴂𬴂,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

3 翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。

4 翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。

5 驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

注释摘要

1、先看几个字的疏通与名物。“四牡”的“牡”指公马,四牡即四匹雄健的驾车之马。“𬴂𬴂”读作fēi fēi,形容马行走时行列整齐、姿态从容而不急促的样子。“周道”指通往周朝京师镐京的大道,这可不是寻常阡陌,而是王朝的官道,宽阔而漫长。“倭迟”二字,旧读wēi yí,即后世所写的“逶迤”,描绘道路曲折绵延、似乎总也望不到尽头的样貌。三、四句点出“王事靡盬”,盬…

2、第二章的韵读与名物需先做一番疏通。𬴂𬴂,读作fēi fēi,马行不止的样子,与首章起句相同,这种重章叠句的手法不是简单重复,而是通过同样的起兴将行役的艰辛一层层推向深处。啴啴,读作tān tān,喘息貌,毛传解为喘息之声,郑笺申其义,说骆马疲惫而喘。骆马,黑鬃白马谓之骆,白毛黑鬣,这种马在周代是驾车的良马。此处由首章的泛写四牡行进,转而特写骆马喘息不止…

3、这一章中的“鵻”字读作zhuī,是一种鸟的名字,也就是今天所说的鹁鸪或者斑鸠一类。翩翩是形容鸟儿轻快地飞来飞去的样子。“载飞载下”的“载”字,是关联词,相当于“又”、“且”,描绘鸟儿时飞时落、上下翻飞的情态。“苞栩”二字,“苞”是丛生茂密的意思,“栩”音xǔ,即橡树、栎树。这句话是说,那只翩翩飞翔的鵻鸟,飞飞停停,最终栖息在丛生的橡树上。朱熹《诗集传》认为…

4、这一章是紧接着上一章“不遑将父”而来,内容与上一章构成了工整的递进,由思父而及思母,章句之间只是变换了几个关键的字眼,情感却因这层层推进而愈发深重。 先从字词名物说起。“翩翩”是形容鸟飞时轻快自如的样子。“鵻”,音追,是一种鸟,古人多认为就是今天的鹁鸪,也就是斑鸠一类。此鸟有个特性,孝鸟也,据说它性情专一,尤其眷恋其子,这里用它起兴,正取其眷顾亲情之意。“…

5、駱,指黑鬣的白馬。此處承接上文“四牡”而來,駱馬正是四匹駕車的駿馬,毛色鮮明,氣勢不凡。驟,是疾馳、奔馳的意思。骎骎,音qīn qīn,形容馬跑得極快、迅疾如飛的樣子。這一句寫的是行者駕著四匹駱馬拉的車,在漫長的周道上疾馳而去,馬蹄翻飛,車輪滾滾。載,是語助詞,無實義,起到湊足音節、舒緩語氣的作用。全句以純粹的賦筆直書其事,刻畫出一個策馬狂奔、急於趕路的畫…