《诗经·时迈》
1 时迈其邦,昊天其子之。
2 实右序有周,薄言震之,莫不震叠。
3 怀柔百神,及河乔岳。允王维后。
4 明昭有周,式序在位。
5 载戢干戈,载櫜弓矢。
6 我求懿德,肆于时夏。
7 允王保之。
注释摘要
1、“时迈”之“时”,是按时、依时的意思,指天子依礼按时出巡。“迈”即出行、巡行。“时迈其邦”一句,是说周王按时巡行四方诸侯之国。这里的“邦”不是周邦本身,而是指天下诸国。起句便点出天子巡守天下的浩浩荡荡,语调庄重肃穆。 “昊天其子之”的“昊天”,就是苍天、上天。“子之”是意动用法,把周王当作儿子。“昊天其子之”,说的是上天把他的儿子看待周王。这个“子”字不是…
2、实,郑玄读作“寔”,是“此”的意思,指代的就是“有周”,也就是我周邦。右与序两个字各有深意,不可轻轻放过。“右”通“佑”,是佑助、护佑之意,“序”则是次序、条理,引申为让万事万物各安其位的意思。所以“实右序有周”,说的是上天实实在在佑助我周邦,使之能够承继大统,端正纲纪,令天下诸侯各有次序。“有周”的“有”是名词前的语助词,上古汉语常见,并无实义,正如“有…
3、“怀柔”二字,需先从字义上打通。怀,安抚也,来也;柔,和顺也,安也。这是古书常见的祭祀用语,指以德行与祭礼招来神灵,使其安享,不生灾异。“百神”是泛称天地间的众多神明。接下来“及河乔岳”,“及”是连及、并及,“河”在上古专指黄河,乃四渎之宗;“乔岳”指高峻的大山,乔者高也,岳者山之尊严者,这里特指四岳或五岳一类名山。古人祭不越望,天子则祭天下名山大川,这里…
4、明昭一词是这句的核心,明是光明,昭是彰显,合在一起便是光明显耀的意思,形容上天对周王室的眷顾是如此的彰明昭著。有周的有字,是名词词头,没有实义,就像说“有夏”“有商”一样,是我们古人对国号的一种郑重称法。明昭有周,是说那光明显耀的周家天下。 式序在位这句,式是发语词,相当于“乃”或“于是”,起到承接上文、引出下文的作用,没有实际语义。序是次序、条理的意思,…
5、“载戢干戈,载櫜弓矢”这一章,在训诂上要先疏通几个关键词,而后方能体会其赋法铺陈中的郑重气象。 “载”在这里是发语词,无实义,与《诗经》中“载驰载驱”“载笑载言”用法相同,用于提起两个并列的动作。“戢”,从戈咠声,本义是收敛、收藏兵器,《毛传》释“戢,聚也”,即是把分散的干戈聚拢收存,不再用于战事。“干”,盾牌;“戈”,平头戟,是先秦车战中最常见的勾啄兵器…
6、“懿”是美善之德,厚重而不浮华;“肆”在这里是陈布、施行的意思,不是放纵。“时”通“是”,即此、这;“夏”在周人语境中指华夏,涵括周的礼乐文明所覆盖的诸邦。所以这两句是说:我求取那美善的德政,把它广施于这华夏大地。“时夏”不是单纯的季节或朝代,而是带着一种庄严的正统感,含着周王对王土的文化期许。 这两句纯用赋法,直抒胸臆,没有草木起兴,没有比象笼罩,而是王…
7、这一句是全诗的收束之笔。“允”是信然、确实的意思,在这里表示一种肯定的赞叹语气。“王”指的正是周武王,颂歌中屡称“允王维后”,此处再呼“允王保之”,前后回环呼应,一气贯注。“保”训为保守、保有;“之”为代词,所指便是在前文层层铺叙中已经亮出的基业:天命眷顾的“右序有周”、威灵震叠的天下秩序、怀柔百神而致祭河岳的敬慎之心,以及“载戢干戈,载櫜弓矢”“求懿德,…