《诗经·泉水》
1 毖彼泉水,亦流于淇,有怀于衞,靡日不思,娈彼诸姬,聊与之谋。
2 出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟,问我诸姑,遂及伯姊。
3 出宿于干,饮饯于言,载脂载舝,还车言迈,遄臻于衞,不瑕有害。
4 我思肥泉,兹之永叹,思须与漕,我心悠悠,驾言出游,以写我忧。
注释摘要
1、这一章以泉水起兴,委婉地道出一位远嫁女子日夜思归却不得的苦衷。先看字词。“毖”字读作bì,古读近于“泌”,形容泉水涌流而出的样子,带着一股不可遏止的势头,在这里并非通假,本就是状泉始出之貌。“泉水”并非泛称,是指卫国境内的一条河,即泉源水,朱熹在《诗集传》里指明它就是当时卫州共城一带的百泉。“淇”音qí,淇水是卫地最大也最常入诗的一条水流,承载着无数乡情的…
2、这是《邶风·泉水》的第二章,讲的是一位嫁往他国的卫国女子,在归宁不得的忧愁中,回忆起当年出嫁时的情景。 泲,音jǐ,是卫国的一条水名。祢,音nǐ,也是卫国地名。开篇“出宿于泲,饮饯于祢”,是说这位女子当初离开母国、远嫁他方的具体行程:先在泲水边歇宿过夜,再前行至祢地,亲族在那里为她置酒送别。这两句以两个地名,非常真切地铺陈出她一程一程地离开故土的过程,空间…
3、这一章写的是归程的急切想象,女主人公在心里把归家的路线又往前推进了一层。干与言,都是归卫途中必经的地名,与上一章的泲、祢一样,是依次出现的行旅节点。出宿于干,是在干地歇宿;饮饯于言,是在言地设酒饯行。两处地名前后相承,一宿一饯,正是远行路上最常见的日常场景,却因为句句都出于虚想,便显得格外仓皇而真切。 舝,音xiá,同辖,是车轴两端的键,用来管住车轮,使之…
4、从名物训诂说起。这里的“肥泉”是卫国的一条河流,在古代地理书《水经注》里有记载,说它源出朝歌西北,向东南流,与马沟水汇合后流入淇水。有意思的是,“肥泉”这名字本身也含着一个颇妙的说法,《毛传》释为“所出同,所归异为肥泉”,意思是这股泉水和淇水最终异流,这种同源异流的现象,宛如兄弟姊妹长大后天各一方,用来暗喻那位被迫远嫁的卫国公主与本家的分离,最是贴切不过。…