《诗经·简兮》
1 简兮简兮,方将万舞,日之方中,在前上处,硕人俣俣,公庭万舞。
2 有力如虎,执辔如组,左手执籥,右手秉翟,赫如渥赭,公言锡爵。
3 山有榛,隰有苓,云谁之思,西方美人,彼美人兮,西方之人兮。
注释摘要
1、简,旧注多以为是选择、拣择之意,然此处叠用“简兮简兮”,更合于鼓声之象声。古时万舞开场,必先击鼓为号,咚咚的鼓声里透着催促与召唤,这是舞前的预备。万舞是周代大型庙堂乐舞之名,其内容兼文武二端,文舞执籥秉翟以象文德,武舞操干弄戚以象武功,舞者众多、场面弘大。日之方中,是说日头正正地悬在当午。古礼以日中为盛阳之时,万舞这样的大礼,往往选在此时举行,以应天时之正…
2、“有力如虎”两句,写的是这位舞师在万舞中表演武舞时的雄健气魄。万舞是先秦大型乐舞,前半为武舞,舞者手持干戚模拟征战,后半为文舞,则执羽籥以象文德。这里先说武舞,“如虎”形容他的膂力猛健如虎,“执辔如组”则描摹他驾驭战车时神态自若,手中缰绳在他操控下如同柔软的丝组一般驯顺,足见舞者力量与技巧合一的境界。“辔”是马缰,“组”是丝带,这两句纯用赋笔,直接将武舞中…
3、山有榛,隰有苓,这六个字看似写草木,实则是起兴之笔。山,指高燥的山坡;隰,指低湿的洼地,这是两种截然不同的地理环境。榛,是榛树,落叶灌木或小乔木,果实可食,其根系深固,宜生于高坡。苓,旧注多以为即甘草,也有学者考证为苓耳,即卷耳,不论何指,总是生于低湿之地的草本植物。山与隰各有所宜,榛与苓各得其所,这本是极自然的物态。诗人却以此起兴,引出心中情思所系。《诗…