《诗经·女曰鸡鸣》
1 女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与鴈。
2 弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
3 知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
注释摘要
1、这一章开篇便是夫妻二人被窝里的对话,写得极有生活气息。“昧旦”的“昧”是昏暗不明之意,“旦”是天明,“昧旦”指的是天色将明未明、朦朦胧胧的时分。郑玄解释得贴切,说这是“未旦”之时,也就是天还没通亮。女的说鸡叫了该起了,男的带着困意含混地回一句天还黑着呢,这是夫妻床头最寻常不过的推让景象,千年之后读来依然如在目前。 “子兴视夜”的“兴”是起的意思,读平声,这…
2、弋是射箭,这里指以带丝绳的箭射猎野禽。言是语助词,无实义,放在动词之间以缓其节奏,使之婉转,这是诗经里常见的虚词用法。加之是说射中并且得到了那些野鸭与大雁。加字训得,就是射猎物而有所获。与是给予,为宜是做成菜肴,这里名词转动词,宜作烹调讲,把射来的野味烹制成可口的美味。前两句递进得很明白:丈夫射中了凫雁,妻子就说我给你做成好吃的。宜言饮酒的宜字与上句宜之相…
3、《女曰鸡鸣》末章三句,重章叠唱,情感逐层加深。这里先疏通几个关键的字。“来之”的“来”,当读为“劳来”之“来”,是慰勉、关怀之意,非往来之来。“顺之”是柔顺体贴,指女子性情温婉。“好之”则是衷心喜爱,是更深一层的情意。“杂佩”是古人身上佩带的饰物,用多种玉石珠玑串组而成,或悬于腰带,或系于衣襟,行走时琳琅作响,非单指一物,而是合称。赠、问、报三字,赠是直接…