《诗经·闵予小子》

周颂 · 共4章

1 闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。

2 於乎皇考,永世克孝,念兹皇祖,陟降庭止。

3 维予小子,夙夜敬止。

4 於乎皇王,继序思不忘。

注释摘要

1、这段诗的开头,“闵”字是怜悯、哀怜之意,不是忧病,而是自伤自怜的口吻。予小子,是周王在祭祖或即位告庙时的自称,天子在丧礼或大祭中谦称“小子”,是当时的礼制习惯。遭家不造,这个“造”字,前人注解不一,毛传解为“为”,郑笺解为“成”,合起来说便是“遭遇家中不善、不成之事”,实际确指武王去世这一场大不幸。不造,不是现代汉语的“不造作”,而是指时运不济、家国未成,…

2、这一段以一声沉重而悠长的叹息拉开帷幕,“於乎”即“呜呼”,是周人祭祀时惯用的咏叹发语,声情激越,带着对先王的无限追思。成王呼唤的“皇考”,是指他已故的父王——周武王,“皇”是美大之称,“考”则在当时兼有父亲与对亡父的尊称两层意思。武王被赞以“永世克孝”,“永世”犹言终身,是一生一世的意思,“克”是能,整句说武王一生长能尽孝,绝不仅是人子侍亲的私德,而是说武…

3、维予小子一句,紧承上文的哀孤与追思,是成王在宗庙中的自誓之词。维是句首的助词,无实义,只起到发端和强调的作用。予小子是周王面对祖先时的谦称,自称小子,既透露出刚遭大丧、孤立无依的幼弱之痛,也合乎丧礼与祭告中卑以自牧的礼俗。夙夜二字,夙为早,夜为晚,合起来意指从清晨到深夜,也就是无时无刻、终日不懈。敬字在这里不止于一般的尊敬,而是兼具儆戒、儆惕的意义,朱熹解…

4、我们先看呼告之辞。“於乎”即“呜呼”,是强烈的叹词,在宗庙颂歌中常见,非寻常之叹,而是悲思与诚意达到极点时迸发出的声音,有摇撼人心的力量。“皇王”二字,在这里兼指“皇考”武王与“皇祖”文王,亦有人专指武王;细玩诗意,从上一句念及皇祖陟降,到此处总呼皇王,实是并指先代圣王,情感上不分彼此。 再看全句的关键。“继序”之“序”,古注多训为“绪”,即事业、功业。所…