《诗经·灵台》

大雅 · 共5章

1 经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。

2 经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。

3 麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,于牣鱼跃。

4 虡业维枞,贲鼓维镛。于论鼓钟,于乐辟廱。

5 于论鼓钟,于乐辟廱。鼍鼓逢逢,蒙瞍奏公。

注释摘要

1、灵台之台,非寻常台榭,乃周王观天察气、通于神明之所,故称“灵”。“经始”之“经”,是测度、规划之意,“始”则谓开始营建。经之营之,东西为经,周回为营,二词连用,已见从丈量划线到周全谋划的次第,重章叠句中隐含工程步步推进的动态。“庶民”即众民,“攻”在这里是治理、筑作的意思,与后世攻打之义不同,当读如本字。“不日”不是说没有日子可计,而是极言其速,不待多日便…

2、亟字在这里读若棘,是急迫、催促的意思。经始勿亟,是说周王在营建灵台之初,便告诫不要急于求成,不要为赶工期而过度驱使民力。这一句是全诗关键的转折处:前面写灵台很快便修成了,这里倒回头来补叙营建之初,周王就有“勿亟”的用心,于是下文庶民子来之效,便有了仁政的根源。子来的子,是名词作状语,古汉语里常在名词前加这样的修饰,表示像儿子一样。庶民子来,不是说百姓像来了…

3、麀字音忧,指母鹿。濯濯二字,毛传训为娱游之貌,郑笺以为光泽肥美的样子,今细玩诗意,当以肥硕而有光泽为上。母鹿本来最是惊惕胆小的生灵,此刻却显得肥硕而毛色润泽,慵懒安逸地伏卧林间,全无惊惧之态。翯翯,音鹤,白羽润泽发光的样子。白鸟即白鹭一类的水鸟,在阳光下其羽洁白而有辉光。这两句纯然是赋笔,以母鹿的肥泽与白鸟的洁亮,直接呈现灵囿之内禽兽的安详自在。灵沼,毛传…

4、“虡”是悬挂编钟编磬的架子,竖柱叫虡,横梁叫栒。“业”是安在横梁上边的一块大版,版上刻着锯齿般的突起,用来悬挂乐钟,那突起处就叫“枞”,所以“维枞”是说架子上配着崇牙。“贲鼓”即鼖鼓,是一种蒙着皮革的大鼓,“镛”是大钟,这里大鼓与大钟对举,是指架上悬钟,庭中置鼓,礼乐重器已然齐备。这一章纯用赋笔,直接铺写灵台落成后乐器陈设的整饬之状,不带比兴。 “于论鼓钟…

5、这段诗讲的是文王在辟廱举行礼乐时的盛况,我们逐句疏通。 先看字词。论,这里通“伦”,是条理、次序的意思,指钟鼓之声和谐有序,节奏分明。于,是一个语助词,无实义。鼓钟,不是今天常说的钟鼓,这里鼓作动词用,指敲击编钟。辟廱,就是辟雍,周代天子为贵族子弟设立的大学,也作明堂,是举行大射礼、养老礼、乡饮酒礼和礼乐教化的场所,其建筑形制四面环水,形如璧环。鼍鼓,鼍读…