《诗经·江有汜》
1 江有汜,之子归,不我以,不我以,其后也悔。
2 江有渚,之子归,不我与,不我与,其后也处。
3 江有沱,之子归,不我过,不我过,其啸也歌。
注释摘要
1、这一章的关键在于“汜”字的理解。汜,音sì,指从主流分出又复汇合的支流。《毛传》说:“决复入为汜。”意思是江水决出支流,流过一段之后又重新流回本道。古人看见这样的水流,往往生出人事离合的联想。首句“江有汜”正是以眼前实景起兴,江水尚且能分而复合,而人与人的离散,却未必能有这般圆满的归宿。 “之子归”的“之子”,是“这个人”的意思,此处指那位即将嫁往异国的女…
2、渚,音主,指江水中的小片陆地,是水流环绕、可短暂停驻之处。之子归,归是女子出嫁,之子是这位女子,她出嫁而去。不我与,与是参与、共同、在一起的意思,不我与即不和我共同生活,弃我而去。重言不我与,不我与,与上一章的重复手法一脉相承,写出了那种反复遭受冷落、再三被弃的沉痛语气,仿佛一个人在江边喃喃自问,一遍遍地咀嚼同一个事实。其后也处,处是安居、止息的意思,可理…
3、沱,在这里读作tuó,指江水因分流而形成的支流,与首章的汜、次章的渚一样,都是江水分出的水道。长江在古时流经楚地,有许多这样的支津,诗人就地取象,以江水的旁出歧流来起兴。之子归,子是这位女子,之子就是这个人,归指出嫁,女子出嫁叫归,这一句是说那个人要出嫁了。不我过,过是过访、探望的意思,不我过即不来探望我、不理睬我。这里需要留意,过字与前面两章的以、与在意…