《诗经·还》

国风·齐风 · 共3章

1 子之还兮,遭我乎峱之闲兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

2 子之茂兮,遭我乎峱之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

3 子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

注释摘要

1、这首诗出自《齐风》,是猎人在峱山之间相遇相惜的豪迈歌唱。首章开口便是一个“还”字,这里读作xuán,是“旋”的假借,形容身姿轻捷便利的样子。对方身手矫健,恰与自己相逢在峱山之间那片林野中。“峱”是齐国山名,在今山东临淄一带,古注说其字从犬,是因为此山多兽,正是猎者驰骋之地。闲字通“间”,指山间空旷之处。两人并驾齐驱,纵马追逐两头野猪——这里的“肩”是“豜”…

2、这一章是两位猎人在峱山相遇、并驾齐驱追逐野兽时,彼此赞美、惺惺相惜的第二番唱和。 先说字词。“茂”在这里与上一章的“还”(通“儇”,敏捷利落)构成回环递进,不再说身手的轻快,而是夸对方气宇轩昂、神采丰茂,是赞美其仪表堂堂,有一股英武壮盛之气。“道”指山间的大路,比上一章的“峱之闲”(山坳里僻静处)更开阔,场景从山林深处移到了山道上,相遇的空间变化带来画面上…

3、这一章与前两章结构相仿,同属重章叠句,在回环往复中层层递进,将猎人的英武气概不断推高。 昌字此处不是繁荣昌盛,而是形容人的体魄壮盛、气宇轩昂,有一种虎背熊腰的雄壮之美。遭字依旧是不期而遇,乎同于,峱是齐国山名,至今山东临淄一带尚有峱山,其阳即山的南面,山南水北为阳,这是古人的通识。并驱二字用得极好,两匹马并驾齐驱,你追我赶,分不清是谁在前谁在后,那是一幅极…