《诗经·葛覃》

国风·周南 · 共3章

1 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋,黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

2 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫,是刈是濩,为𫄨为绤,服之无斁。

3 言告师氏,言告言归,薄污我私,薄澣我衣,害澣害否,归宁父母。

注释摘要

1、葛,是今天我们所说的葛藤,一种豆科藤本植物,其纤维可以织布。覃,读作tán,延长的意思,这里形容葛藤蔓延生长的样子。兮,语气词,相当于今天的啊、呀。这一声叹息般的兮字,让整个句子都带上了一种悠长的、舒展的调子。施,读作yì,蔓延、绵延的意思。中谷,即谷中,山谷之中。维,句首发语词,无实义。萋萋,形容草木茂盛的样子。黄鸟,历来有两说,一说是黄鹂,一说是黄雀,…

2、我们先从字词和名物说起。“莫莫”是形容葛叶成熟茂密的样子,比起上一章“萋萋”的初生繁盛,更多了一层成就饱满的意味,这正是夏秋之际葛藤可以采收的时节。“刈”读作yì,是割的意思,指割下长长的葛藤。“濩”读作huò,是煮的意思,将割下的葛藤放在水里煮,使其皮中的纤维可以顺利剥离。这一割一煮,便是从田野到庭院的劳作转换。 “为𫄨为绤”中的“𫄨”读作chī,是…

3、这一章的训诂,当从几个关键字眼说起。“师氏”,毛传解为“女师也”,是古代贵族女子出嫁前教其妇德、妇言、妇容、妇功的女性师长,地位类似今日的教养嬷嬷,女子在夫家若需归宁,须先向她禀告,这是周代礼法的一环,也是全诗情境的关节所在。“言告师氏,言告言归”,两个“言”字都是语助词,无实义,放在句首或句中起凑足音节之用,读起来舒缓而郑重,将女子归宁前那份按部就班、不…