《诗经·杕杜》

国风·唐风 · 共2章

1 有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽,岂无他人?不如我同父,嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

2 有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘,岂无他人?不如我同姓,嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

注释摘要

1、杕音“弟”,是树木特立独生之貌,杜指赤棠,也就是杜梨,果实酸涩,常常孤植于原野路边。“有杕之杜”说的正是一株无枝可倚、茕茕独立的山棠,这就为全诗铺下了孤特的底色。其叶“湑湑”,读音近乎“许许”,形容叶片润泽而茂密,生机非但不枯槁,反倒有些蓊蓊郁郁;可是树越荣茂,越反衬它形单影只,这种貌荣而实孤的张力,恰是全篇兴寄的枢纽。诗以孤生之杜起兴,兴中带比,由树之独…

2、“杕”音dì,特立、孤生之貌。“杜”即赤棠,也就是杜梨树。“菁菁”,读作jīng jīng,茂盛的样子,与首章“湑湑”形成递进,湑湑强调枝叶润泽鲜明,菁菁则更见其繁盛浓密,从光泽之盛到体量之盛,一层深似一层。“睘睘”,音qióng qióng,孤独无依、惶然独行之貌。与首章的“踽踽”相比,踽踽是行路孤单之状,而“睘睘”在孤单之外更添一分惶遽不安、环顾无亲的…