《诗经·绸缪》

国风·唐风 · 共3章

1 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕?见此良人!子兮子兮!如此良人何!

2 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕?见此邂逅!子兮子兮!如此邂逅何!

3 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕?见此粲者!子兮子兮!如此粲者何!

注释摘要

1、绸缪二字在这里读作chóu móu,意思是紧密缠绕,缠绵不解的样子。束薪就是把柴火捆扎成束。不要小看这个起兴,在古代婚礼的礼俗中,束薪、束刍、束楚都有特殊的象征意义。因为薪柴是用来燃火、烹煮祭品用的,君子娶妻,成家立业,就如同捆扎薪柴,需要夫妻同心,紧密相结,共同承担生活的烟火。所以这一句绸缪束薪,是用婚俗中常见的捆柴场景起兴,既写实又寓意深远。 三星指的…

2、第二章更换了起兴之物,将“束薪”变作“束刍”。刍,读作初俱切,今音chú,本义是喂牲口的草料。古人婚礼常在黄昏后举行,束薪、束刍,既是照明或备办宴席的实用之物,也是缠绕紧密、象征两姓好合的礼俗意象。此处“绸缪束刍”,正可见那草把子被细密地捆扎缠绕,不可分离。薪是粗大的木柴,刍是细软的草料,物象由粗犷趋向柔细,也暗暗推进了一种亲近的氛围。首句与下句“三星在隅…

3、这“绸缪”二字,音仇谋,本是缠绕纠结之意,在此形容将柴草紧紧捆缚的动作。束楚的“楚”,指的是荆条,一种灌木,枝条坚韧,古人常用以捆扎或编织。薪、刍、楚三者,薪是粗柴,刍为牧草,楚是荆条,虽皆为捆束之物,却由粗及细,由贱而贵,层层递进,暗示着婚礼束薪之礼的郑重与心意的愈发细腻。三星,即参星,也就是猎户座中腰带上那三颗明亮的星。首章“在天”,是天将昏时星见于东…