《诗经·常棣》
1 常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
2 死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
3 脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
4 兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,蒸也无戎。
5 丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。
6 傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
7 妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
8 宜尔室家,乐尔妻孥。是究是图,亶其然乎。
注释摘要
1、这首《常棣》是《小雅》中的名篇。首章以物起兴,寥寥数语便定下了全诗的主题与基调,不妨先从字句名物讲起。 “常棣之华”的“常棣”,是一种木本植物,又写作“棠棣”,果实像李子但略小,可食。它的花朵通常是两三朵聚生在一处,相依相伴,这种连缀而生、紧紧靠拢的姿态,本身就极具象征意味。“鄂不韡韡”一句,训诂上颇见曲折。“鄂”是“萼”的通假字,指花托、花萼。“不”字在…
2、死丧,指死亡之事,古人对此最为恐惧。威,在此通“畏”,意为可怕、令人畏惧。孔,甚也,副词。怀,心中牵挂、悲伤之意。这一句是说,死丧之事诚然可怕,唯有兄弟之间会深切地彼此关怀、哀恸。原,高平之地。隰,音习,低湿之地。裒,音抔,是聚集之意。原隰裒矣,指在广袤的原野和洼地之间,兄弟们的尸体聚积其中,这是描写战乱或灾难之后尸横遍野的惨状。求矣,是寻找。兄弟求矣,说…
3、脊令是一种水边生活的鸟,俗称鹡鸰,喙尖尾长,飞则鸣,行则摇,常在水滨觅食。原指高平干燥的野地,不是脊令本应栖息的地方。这里写脊令落在原野上,是离了水的困顿,飞鸣而求其类,正是一个急切的意象。令字在这里读作零,与原、难、叹同属上古音元部,押韵极为自然。急难二字,急是动词,难读去声,指兄弟有祸难就急于相救。况通恍,是失望失意之貌。永叹就是长叹。这四句的大意是:…
4、兄弟阋于墙,这个“阋”字音细,本义是争斗、争吵。《说文解字》释为“恒讼也”,就是家人之间常常发生的口角争执。墙指家门之内的墙垣,也就是家庭内部。诗人说,即便兄弟之间在家中争吵不休、互相计较,但一旦有外来的欺凌和侮辱加诸这个家族,“务”字在此读作侮,是通假字,指的是外侮、外来的侵犯,这时兄弟们立刻放下嫌隙,同心协力地去抵御。这一层转折极为真切有力,家门内的纷…
5、这段诗里的用字并不艰深,值得注意的主要是“丧乱”与“友生”两处。所谓“丧乱”,在诗经时代往往统指死丧祸乱之事,不是后世战乱的狭义。“既平”的“平”在这里作平息、治平解,与今日平静之意略有古今义的差别。“既安且宁”是典型的诗经句式,安指外部的安定,宁指内心的安宁,二字叠用加深。“友生”的“生”字是语助,无实义,相当于今日口语中“朋友”的那个“友”,古籍里常有…
6、这几句诗中,“傧”是陈列、陈设的意思。“笾”与“豆”都是上古宴飨中盛放食物的礼器,笾为竹制,常用来盛枣栗等干果;豆为木制,盛肉酱、腌菜等湿物。“饫”字音yù,本意是私宴,与那种严肃隆重的公宴场合不同,这里指的是一种家庭内部不讲虚礼、开怀畅饮的宴饮。“具”为全部到齐之意。“孺”是理解这一章情感的关键,毛传释为“属”,郑笺申说为“相亲睦”,朱熹《诗集传》则点得…
7、这一章里,“妻子”可以兼指妻与子,但重在指妻室。“好合”是说情意投合、融洽相亲。“鼓”是弹奏,“瑟”和“琴”是两种弦乐器,琴瑟合奏时音声相谐,古人因此常用“琴瑟”比喻夫妻关系的和美。“如鼓瑟琴”是一个明确的比喻,把夫妇的和好相处比作亲手弹奏琴瑟,那声音的协调需要调弦与配合,正隐喻夫妻之间亦需用心经营、彼此应和。后半句“兄弟既翕”的“翕”读作xì,意为合拢、…
8、《常棣》这最末一章,是收束全诗的点睛之笔,也是转为正面劝诫的赋体直陈。前面的章节铺陈过兄弟在死丧急难中的深情,也对比过安宁时反不如朋友的凉薄,到这里作者以长者的口吻,将道理落到日用伦常上。 傧尔笾豆到和乐且湛那一段是宴饮场面的实写,兄弟齐集,妻子好合,那欢洽的气氛已铺垫得很足。到了此章,“宜”是安和、顺适之意,“室家”指整个家庭,包括夫妇所居之室与家族共处…