《诗经·采薇》

小雅 · 共12章

1 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

2 靡室靡家,𤞤狁之故。不遑启居,𤞤狁之故。

3 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

4 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

5 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

6 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

7 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。

8 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

9 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

10 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒,𤞤狁孔棘!

11 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

12 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

注释摘要

1、薇,是一种野菜,俗称野豌豆,嫩时可食。作,是初生的意思,薇菜刚刚冒出地面,吐出嫩芽。止,是句末语助词,无实义,却让句子有了一种叹息的余韵。曰归曰归,是内心的独白与呼唤,说回去、回去,可这个归家的念头只能悬在心里,在口中反复呢喃。莫,这里读作暮,是“暮”的本字,岁亦莫止,是说一年已近岁暮,时光已晚。这两句以采薇起兴,薇菜的生发暗示着时序的流转,从薇之初生便已…

2、𤞤狁二字,旧读险允,音xiǎn yǔn,是西周时期北方强悍的游牧部族,秦汉以后称匈奴。靡字在此作无解,非糜烂之靡。室家连言,泛指夫妇共同生活的居所,亦兼有家室安宁之意。不遑即无暇、顾不上。启字指跪坐时抬起臀部,古人席地而坐,若要舒展身体便需跪而直身,这就是居,或称跽;启、居是日常安坐休憩的两种姿态,这里并提代表居家时的安逸闲适。 这两句直赋其事,不借助比…

3、这已是采薇的第二章,与首章的“薇亦作止”回环递进。“柔”指薇菜初生的嫩苗,比“作”的刚破土而出更进一层,叶片已肥嫩可采了。薇是野豌豆苗,春时采其嫩叶可食,戍卒以此为生,也因采薇而触景伤情。从“作”到“柔”,时序悄然推移,物候在变,可戍卒的归期依旧渺茫。 “曰归曰归,心亦忧止”,两个“曰归”叠用,仿佛是戍卒日日在口边念叨的心声,也在内心反复回响。“忧”比首章…

4、我们先看字词。“烈烈”在此处并非形容火光,而是形容忧愁之深重,犹如烈火灼烧胸膛,这是以内在感受为喻,写忧思的炽盛难耐。《毛诗正义》释为“忧貌”,《诗集传》亦训为“忧貌”,甚为贴切。“载饥载渴”的“载”是语助词,表示“又……又……”,既言腹中饥、口中渴,也暗指征人身心交瘁、如饥似渴地盼着归家的消息。“戍”指驻防之地,“未定”言驻地不断变换,行止无有定所。“靡…

5、这一章仍用赋体,直写戍卒眼前的光景与心中的焦灼。薇,就是野豌豆,嫩时可食,是戍边士卒常采的野菜。刚,指薇菜变老,茎叶粗硬,不再是初生时的柔嫩。亦,是助词,无实义,但与“薇亦刚止”连在一起,便把野菜从破土萌芽到茎叶坚硬的变化过程呈现出来了。重章叠句之中,薇菜从“作”而“柔”而“刚”,层层递进,时间就在这草木荣枯里悄悄流走,而归家的愿望却始终落空。 曰归曰归,…

6、这段诗需要逐字逐句疏通,才能见出戍卒心中那份沉重的疲惫与绝望。 首句“王事靡盬”的“盬”读作gǔ,本义是一种盐池,此处通“苦”字,是停息、止息的意思。“靡盬”就是没有尽头,没有停歇。王事,指的是周天子的征伐之事,具体在这首诗里,就是抵御𤞤狁的战争。这一句说尽了征战岁月的漫长无尽,国家交给士卒的差役,像一口永不枯竭的苦井,日复一日地压在身上。“不遑启处”,…

7、这一段用了两个设问,问得突然,答得从容,一问一答之间,将视线从采薇的田野一下子拉到了战阵之中。尔,通“薾”,是花朵繁盛的样子。维何,是什么。常,指的是棠棣,一种丛生的小灌木,开的花或白或粉,春来满枝,十分繁茂。华,就是花。诗人先问那开得密密层层的是什么花,然后自答,那是棠棣之花。这一问一答并非要考人,而是以棠棣的荣华来起兴,带出下一层更切近的问。彼路斯何,…

8、《诗经》用字,往往一字千钧。这一章从战争机器的雄壮起笔。“戎车”即是兵车,是当时战场上最核心的重器。“既驾”二字看似平淡,却意味着战车已套好马匹,蓄势待发,一股临战的紧张气息扑面而来。“四牡”是拉车的四匹公马,“业业”二字最为传神,《毛传》训为“壮也”,高大而强健的样子。四匹马昂首挺立,肌肉虬结,仿佛铁铸铜浇一般,展现出周朝军队在猃狁强敌面前依然严整雄壮的…

9、驾彼四牡,这里的牡字读作母的上声,指公兽,四牡就是四匹雄马。骙骙二字,音葵葵,是马匹强壮有力的样子,叠字形容,正是《诗经》常用的摹状之法。君子指军中将帅,小人则是随车步行的士卒。依是凭靠、乘坐的意思,腓字读作肥,毛传训为辟,辟就是避,意思是躲避、隐蔽。这句说的是将帅乘坐着四匹雄马驾的战车,而士卒便在车后、车旁借着车体的掩护来躲避矢石。 这两句用的是赋的手法…

10、“四牡翼翼”的“翼翼”并非形容马匹高大壮健,而是描摹那四匹公马步调严整、行列齐肃的样子。郑玄说“翼翼,闲习貌”,就是经过训练之后,那种既娴熟又合节的行进姿态。“象弭”指的是弓的两端——弭,弓末那弯起的地方,此处用象牙作装饰,既昭示等级,也表明弓力的强劲。“鱼服”的“服”读若“箙”,是盛箭的袋子,以坚韧的鱼皮制成。鱼皮箭服密不透水,野外行军能护住箭羽,是周代…

11、《采薇》末章这四句,千载之下犹能令人低回不已。先疏通字词:“昔”是从前,“往”是出征前往,“矣”为语已之词。“杨柳”即蒲柳,枝条细长下垂。“依依”,毛传解作“茂盛貌”,但在后世读来,已更多带有轻柔依拂、似有挽留之意的联想。“今”是归来的此刻,“来思”的“思”是句末语气助词,无实义。“雨雪”之“雨”读去声yù,作动词,降下;“霏霏”则形容雪花纷飞稠密的样子。…

12、这一章是全诗的收束,也是《采薇》最沉痛的笔墨。我们先看字词。“迟迟”写的是道路悠远、步履沉重,非单指时间长,而是走也走不完的漫长感。“载渴载饥”,载是语助词,相当于“又渴又饥”,承上文的雨雪跋涉,苦况更进一层。“伤悲”,伤是内心之痛,悲是情绪之外显,二者连言,加重苦痛的浓度。“莫知我哀”的“莫”是无指代词,没有人,“莫知”即无人知晓。这支歌谣通篇用整齐的四…