《诗经·采葛》
1 彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
2 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
3 彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。
注释摘要
1、葛,是一种蔓生的豆科植物,它的纤维可以织成葛布,是上古先民制作夏衣的重要原料。采葛,是年轻女子常做的劳作。兮,是语气助词,相当于今天的啊、呀。“三月”与下文的“三秋”“三岁”一样,都是夸张之辞,不是实指三个月。这一章“葛”与“月”押韵,在上古音中同属月部,读来急促而绵长,恰好应和了思念中那份熬煎的滋味。 这一章用的是赋的手法,直接诉说,没有借助外物起兴。但…
2、这一章里的“萧”,是古时一种有香气的草本植物,茎高叶多,秋天采割下来,和油脂同煮,可以做祭祀时庭中照明的火炬,也就是“庭燎”所用。《说文》里说“萧,艾蒿也”,其实萧与艾同类而异种,气味比艾更清烈些。全诗三章,分别写采葛、采萧、采艾,都是彼时女子采摘之事,用的是层层递进的重章叠句之法。从三月到三秋再到三岁,时间越翻越长,思念的分量也越翻越重,这便是回环往复中…
3、这一章是全诗的末章,也是情感递进最浓烈处。我们先说“艾”字。艾,即艾蒿,是一种菊科多年生草本植物,叶片羽状深裂,背面密被灰白色绒毛,有浓烈香气,古人采之以供祭祀、熏疗之用。春日采艾,取其嫩叶,可以制成艾绒,用以灸病,也可悬于门户,以为辟邪。采葛、采萧、采艾,皆是女子采集之事,葛可织布,萧可制香,艾可入药,三物皆有用,而采集之时皆在春末夏初草木丰茂之际。此处…