《诗经·敝笱》
1 敝笱在梁,其鱼鲂鳏。齐子归止,其从如云。
2 敝笱在梁,其鱼鲂𫚈。齐子归止,其从如雨。
3 敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
注释摘要
1、我们这一章,先从字词入手。敝笱,敝是破败、败坏的意思,笱音苟,是竹制的捕鱼器具,形如篓,口有倒刺,置于水中石梁、堰坝的空缺处,鱼能游入而不能复出。梁,即鱼梁,是拦水筑起的石堰,中间留一缺口,正好安放鱼笱。鲂音房,即鲂鱼,体型较宽,有点像今日的鳊鱼,肉质肥美。鳏音关,鱼名,据传是极大的一种鱼,眼大而性独,古人有时以鳏比喻男子无妻。这两种鱼在这里对举,不必强行…
2、敝笱的“笱”音狗,是竹制的捕鱼器具,口有倒刺,置于水坝的缺口处,鱼能游进去却逃不出来。“敝”是破败、毁坏之意。敝笱在梁,说的是一张破破烂烂的鱼笱虚设在那道水坝上,早已失去了困住鱼的作用。其鱼鲂𫚈的“鲂”音房,就是鳊鱼,宽而扁;“𫚈”音序,即鲢鱼。鲂与𫚈都是体形较大的鱼,鳊鱼尤其阔大肥美,鲢鱼游动迅疾,这两种鱼游进破笱之中,自然稍一摆尾转身便又逍遥而去…
3、“唯唯”二字,毛亨训为“出入不制”,郑玄发挥为“行相随顺之貌”,是说大鱼在破败的鱼笱边,成群结队、从容自得地游过,毫无阻隔。这里的“笱”是竹条编的渔具,拦在“梁”——也就是河中垒石筑成的矮坝缺口处,用来捕捉游鱼。笱已敝坏,竹条豁张,便失去了控扼的作用,于是那些本该受制的鲂鱼、鳏鱼、𫚈鱼,到了这一章,索性“唯唯”相随,出入自如,呈现的是一幅法度尽失的画面。…