《诗经·白华》
1 白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。
2 英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。
3 滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。
4 樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。
5 鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。
6 有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。
7 鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。
8 有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。
注释摘要
1、菅字音间,是一种多年生草本,茎秆细长而坚韧,可以沤制成绳索或编织物,古人采之以为用。茅,即白茅,其根茎洁白柔软,古代常于祭祀、包裹、束物时使用,取其洁净柔韧。这里需要特别说明的是,诗中说白华菅草柔韧,本可成用,偏偏要用白茅去捆束它,这便隐含了一种搭配不当的比喻意味。束字在古韵中与独字叶韵,上古音相近,所以读起来有回环顿挫之感。俾字是使令之词,让我如何如何;…
2、英英,是形容白云轻淡、润泽飘浮的样子。露,在这里是润泽、覆盖的意思,不是露水之露。菅茅,就是上一章“白华菅兮,白茅束兮”里的菅与茅,二者都是寻常的草木。这两句说,那洁白舒展的云气,降下润泽,覆盖在菅草与茅草之上。从字音上看,茅,古音读若牟,与下文“犹”字押韵,同属上古幽部。天步,就是时运、天命,步有运行之意。艰难,是困厄不顺。之子,仍是那个人,指君子的丈夫…
3、滮,音标,指古时关中地区的一条水流,即滮池水。滮池是西周镐京附近的水泽,其水北流,汇入渭河。浸,浸润、灌溉之意。这里的稻田,是周人农耕文明的常见景象,滮池水北流浸润稻田,本来是一幅丰饶安定的画面,然而诗人见此,却啸歌伤怀。啸歌,是长啸而歌,内心郁结无处排遣,发为悲声。伤怀,即心怀伤痛。硕人,字面意思是身材高大的人,但在《诗经》中常指心中敬重或思念的君子,这…
4、“桑薪”,指的是桑树的枝干劈成的柴薪。桑木在古人心中是质地坚实的好柴,用以燃烧,火力均匀而气味清雅。“樵”在此作动词用,是砍伐、采薪之意。“卬”读作áng,是第一人称代词,即“我”。《诗经》中“卬”字常见,多用于庄重或哀怨的自称口吻。“烘”即烧火、烤火。“煁”读作chén,是一种可以移动的小型行灶,古人用以取暖或烘干衣物,其形制无釜,直接置柴于其中燃烧。这…
5、懆字在这里读作cǎo,忧愁不安的样子。迈迈则是疏远、愠怒之意,形容那人对我态度冷淡而带怒色。这两句写的是宫中敲钟,钟声悠扬,传到宫墙之外,这是人人都能听见的声响。而我心里念着你,一片忧愁烦乱,你却看我时满眼疏远与怨气。这种对比极其沉痛,钟声可以无遮无拦地传达,我的心意却无法抵达你,你甚至不愿正眼相看。 这四句用的是赋的手法,直陈其事,直抒其情。宫是通称的居…
6、鹙的读音是秋,这是一种大型水鸟,体形比鹤要大,古籍里称为秃鹙,头颈无羽,性贪恶,好食鱼。梁是鱼梁,就是拦水捕鱼的堤坝或竹栅。鹤是清雅高洁的水鸟,性孤介,常栖于幽静的泽畔林薮。这两句是对比,一只丑陋贪食的秃鹙高踞在鱼梁上,而原本该在林泽间自由徜徉的白鹤,反被困在林子中。这便是赋而兼兴的手法,铺陈了眼前所见两种禽鸟位置的颠倒,兴起贤愚倒置、美恶失所的情思。 本…
7、鸳鸯这种水禽,古人总见它们雌雄相随,在河边的鱼梁上安然栖息。这一章的首句“戢”,读作jí,意思是收敛。鸳鸯将左翼收敛,用嘴轻轻衔住,是一种极其安宁、亲昵的姿态。这个画面在《诗经》里不是第一次出现,前面《小雅·鸳鸯》篇中已有类似的描写,都是将鸳鸯视作伉俪情深的象征。从古音上说,“翼”与“德”同属上古韵的职部,二字叶韵,读来有沉滞顿挫之感,恰好呼应了下文斥责的…
8、扁在此处读作piān,是扁平、不高的样子。斯为语助,无实义。石指那种可供人踩踏以登车的垫脚石。履是踩踏,卑是低矮之意。这一章以一块扁平的垫脚石起兴,脚踩上去,自己也随之变得卑微。这是一种很深的兴而兼比的手法,石本卑下,人履之而身亦随之而卑,正喻示着女主人公在这段婚姻中所处的位置——她像这块登车石一样被使用、被践踏,自身也沦入了一个极卑微的境地。 “之子之远…