《史记·鲁仲连邹阳列传》第22段

列传 · 第83卷 · 第22段

臣闻明月之珠,夜光之璧,以ウ投人於道路,人无不按剑相眄者。何则?无因而至前也。蟠木根柢,轮离诡,而为万乘器者。何则?以左右先为之容也。故无因至前,虽出随侯之珠,夜光之璧,犹结怨而不见德。故有人先谈,则以枯木朽株树功而不忘。今夫天下布衣穷居之士,身在贫贱,虽蒙尧、舜之术,挟伊、管之辩,怀龙逢、比干之意,欲尽忠当世之君,而素无根柢之容,虽竭精思,欲开忠信,辅人主之治,则人主必有按剑相眄之迹,是使布衣不得为枯木朽株之资也。

注释摘要

文中“明月之珠”与“夜光之璧”,皆极言珍宝之稀有与珍贵。明月珠,相传产自大海,光华如月;夜光璧,则指夜间能发光的玉璧,李斯《谏逐客书》中亦有“夜光之璧”之说。二者在此为互文,泛指世间最难得的宝物。所谓“以闇投人於道路”,闇,即暗也,指在昏暗无光、或无人引介的情况下,冒然将宝物抛向路人。 “按剑相眄”,按着剑柄,斜眼怒视。此句设喻极为警策:你怀揣一片赤诚与才…