《孟子·万章上》第7章

万章 · 第9卷 · 第7章

万章问曰:「人有言『伊尹以割烹要汤』,有诸?」孟子曰:「否,不然。伊尹耕于有莘之野,而乐尧舜之道焉。非其义也,非其道也,禄之以天下弗顾也,系马千驷弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。汤使人以币聘之。嚣嚣然曰:『我何以汤之聘币为哉?我岂若处畎亩之中,由是以乐尧舜之道哉?』汤三使往聘之。既而幡然改曰:『与我处畎亩之中,由是以乐尧舜之道,吾岂若使是君为尧舜之君哉?吾岂若使是民为尧舜之民哉?吾岂若于吾身亲见之哉?天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也。予,天民之先觉者也。予将以斯道觉斯民也,非予觉之而谁也?』思天下之民匹夫匹妇有不被尧舜之泽者,若己推而内之沟中。其自任以天下之重如此,故就汤而说之以伐夏救民。吾未闻枉己而正人者也,况辱己以正天下者乎?圣人之行不同也,或远或近,或去或不去,归洁其身而已矣。吾闻其以尧舜之道要汤,未闻以割烹也。《伊训》曰:『天诛造攻自牧宫,朕载自亳。』」

注释摘要

首先要疏通这一章里的名物与字词。“伊尹”是商朝开国贤相,名挚,尹是官名,大致相当于相。“割烹”指切割、烹调,即厨艺之事,割烹要汤的传说是讲伊尹以厨艺来向商汤求得进用。“要”读平声yāo,意为求取。“有莘”是古国名,在今山东曹县一带,莘读shēn。“驷”是四匹马,千驷极言马匹之众,代表厚禄。“一介”的“介”通“芥”,指极微小的东西。“币”指帛,古人用作聘问的…