《大学·传三章·释止于至善》第5节
《诗》云:「於戏前王不忘!」君子贤其贤,而亲其亲。小人乐其乐,而利其利。此以没世不忘也。
注释摘要
我们先从字词上疏通。“於戏”是感叹词,读作“呜呼”,不可按今音来念,这是古书中常见的用法。“前王”指周代先王,也就是文王、武王这一类圣王,孔颖达的疏里说得很明白。“贤其贤”的第一个“贤”是动词,意为尊崇、效法;第二个“贤”指贤德之人,也就是前王所推重的那些贤臣。“亲其亲”的第一个“亲”也是动词,意为亲近、爱护;第二个“亲”指亲族。所以“君子贤其贤而亲其亲”…
《诗》云:「於戏前王不忘!」君子贤其贤,而亲其亲。小人乐其乐,而利其利。此以没世不忘也。
我们先从字词上疏通。“於戏”是感叹词,读作“呜呼”,不可按今音来念,这是古书中常见的用法。“前王”指周代先王,也就是文王、武王这一类圣王,孔颖达的疏里说得很明白。“贤其贤”的第一个“贤”是动词,意为尊崇、效法;第二个“贤”指贤德之人,也就是前王所推重的那些贤臣。“亲其亲”的第一个“亲”也是动词,意为亲近、爱护;第二个“亲”指亲族。所以“君子贤其贤而亲其亲”…