《诗经·小弁》
1 弁彼鸒斯,归飞提提。民莫不谷,我独于罹。
2 何辜于天,我罪伊何?心之忧矣,云如之何。
3 踧踧周道,鞫为茂草。我心忧伤,惄焉如捣。
4 假寐永叹,维忧用老。心之忧矣,疢如疾首。
5 维桑与梓,必恭敬止。靡瞻匪父,靡依匪母。
6 不属于毛?不罹于里?天之生我,我辰安在?
7 菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。有漼者渊,萑苇淠淠。
8 譬彼舟流,不知所届。心之忧矣,不遑假寐。
9 鹿斯之奔,维足伎伎。雉之朝雊,尚求其雌。
10 譬彼坏木,疾用无枝。心之忧矣,宁莫之知。
11 相彼投兔,尚或先之。行有死人,尚或墐之。
12 君子秉心,维其忍之。心之忧矣,涕既陨之。
13 君子信谗,如或醻之。君子不惠,不舒究之。
14 伐木掎矣,析薪扡矣。舍彼有罪,予之佗矣。
15 莫高匪山,莫浚匪泉。君子无易由言,耳属于垣。
16 无逝我梁,无发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
注释摘要
1、弁音盘,是快乐、欣喜的样子。弁彼鸒斯,鸒音预,是一种体型较小的乌鸦,俗称寒鸦。斯字是语辞,凑足音节,没有实义。归飞提提,提音时,同"媞媞",是群鸟安闲自得、翩翩飞翔的样子。这几句说,你看那些寒鸦,快快乐乐地结伴飞回巢去,翅膀扇得那样从容自在。民莫不谷,谷是善、是好,指生活美好、无灾无难。我独于罹,罹音离,是忧苦和祸患。这两句说,世上的人没有谁过得不好,唯独…
2、“辜”是罪过、辜负的意思,“伊”作语助词或解为“是”,这一问是向苍天发出,意思是我哪里得罪了天,我的罪过究竟是什么。这里的“何辜于天”与“我罪伊何”是用不同句式重复同一沉痛之问,句法上先问天再问己,语序的变化加深了无处申诉的绝望感。上古音中“天”与“何”同属真歌旁转,韵脚在吟诵时能形成一种绵长的怨叹。“心之忧矣”的“忧”是忧思、忧苦,“云如之何”即“奈之何…
3、“踧踧”二字音迪迪,平坦而绵长之貌,周道即那旧时王朝所修的大道,原本应当坦荡如砥,车马络绎。而“鞫为茂草”之“鞫”,在这里通“鞠”,是穷尽、全然的含义,仿佛那道路的宿命便是被荒草完全吞没。一条曾经威仪赫赫、贯通四方的坦途,如今满目都是萋萋茂盛之草,不复旧观。这并非单纯写景,而是以景语为情语,借道路的荒芜倾颓,来映照人心的失落与社稷的衰微。 接下来说到“惄焉…
4、假寐是指和衣而卧,不解衣冠地小憩,不是沉酣的熟睡。诗人辗转反侧,勉强合眼,却终不能安枕,随即又陷入长长的叹息。永叹,就是长叹,永字在这里取其久长之意,古人常说永叹、永伤,叹息的声音拖得极长,仿佛郁结在胸中的苦闷怎么也吐不尽。维忧用老,维是句首的语气词,用字训为因而、因此,是说这无边的忧愁正让我提早衰老。人忧心太重,神耗气损,鬓发早白,容颜先衰,忧愁的力量足…
5、这一章从桑梓起兴,却直刺人伦的根本,情感沉郁到了极点。 先说字词与名物。维,是发语词,无实义。桑与梓,是两种树木,古人常在宅旁种植,桑叶可以养蚕,梓木可以制作器具,所以桑梓便成了父母所居、故园家宅的象征。必恭敬止的止,是句末语气助词,整句说对于父母亲手栽植的桑树梓树,尚且要毕恭毕敬,何况对于父母本人呢。靡瞻匪父,靡依匪母,靡的意思是没有,匪通非,瞻是仰望、…
6、这里“属”读作zhǔ,是连属、附着的意思。“毛”与“里”是一组相对而设的譬喻。“毛”指裘衣表面的毛,是外显可见的部分;“里”指衣物的内衬,是贴身内在的部分。这两句以裘衣为喻,用反问的语气说:难道我不是连属于父亲这层外在的皮毛吗?难道我不是贴合在母亲那层内在的衬里吗?言下之意,我与父母本应是一体相连、表里相依的血肉至亲,怎会落到被疏远、被隔绝的境地?两句叠用…
7、菀字读音同玉,是茂盛的意思,柳树长得蓊蓊郁郁。斯字是语气助词,放在那里就像说那柳树啊,只添一点感叹的意味。蜩是蝉,《毛诗》里凡说鸣蜩都带着居高声远的哀切之感,嘒嘒是蝉鸣的声音,读若慧慧,模拟那长一声短一声、绵密不绝的嘶鸣。这两句以盛夏浓荫深处蝉声聒噪的画面起笔,视觉与听觉并到。下面两句漼字从水,郑玄说漼者深也,指水面深湛幽暗的样子。萑是荻,苇是芦苇,古人往…
8、“届”是至、到达的意思。《尔雅·释诂》说“届,至也”,舟在水上漂流,不知将要抵达何方。“不遑”就是无暇、没空,“假寐”指和衣小睡,不脱冠带而眠。古人忧愁难眠,有时连这样短暂的歇息也办不到。这一章从发声来说,届与假夜的古音是叶韵的。 诗人用的是“比”,以舟船漂流不知何处是岸,来比拟自己漂泊无依、不知命运将要走到哪一步。前面四句说“菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。有漼者渊…
9、这一段用了两个自然界生动的画面来起兴,手法很妙。先说鹿,“鹿斯之奔,维足伎伎”。“伎伎”音qí qí,一说读作jì jì,形容鹿奔跑时足步舒展、从容自得的样子。鹿在山林间撒腿奔跑,四条腿动作轻快而舒展,毫无阻滞,这是它在受惊或者嬉戏时的自然之态。鹿能自由奔跑,因为它无拘无束,依循天性而行。再说雉,也就是野鸡,“雉之朝雊,尚求其雌”。“雊”音gòu,是雄雉在…
10、“坏木”指病伤之木,并非朽烂,而是内里染疾,外显枯萎。“疾”即疾病,“用”当“以”讲,意为“因而”。草木生病,生机受阻,故而无枝可发;纵有枝柯,亦必槁落。这两句是比,不是兴。诗人直取病木为喻,并非眼前真见一棵枯树,而是心中之痛投射于物象,与下文衔接密合。“心之忧矣,宁莫之知”,宁读阳平声,作“为何”解。满腔忧愤郁结于胸,竟无一人能知,无一人肯知。这是全诗中…
11、在这一段里,我们先来疏通几个关键的字词。相,在这里是看、观察的意思,不是互相。投兔,指的是陷入罗网、被捕获的兔子。尚,是尚且、还的意思。先之,这个“先”字在此处读去声,是放开、放走的意思,是说尚且有人会解开网罗放它一条生路。下一句的行,指道路。行有死人,就是道路上躺着死人。墐字音近,是埋葬的意思,用土掩埋尸身。这两句在《诗经》里是典型的直接铺陈,用的是赋的…
12、这一章的核心在“忍”字。 “忍”字古义与今义稍有不同,许慎《说文解字》说“忍,能也”,本义是忍耐、容忍,但在此处,依郑玄笺注,是“残忍”之意。 “秉心”的“秉”是执持、把握,“秉心”就是存心、居心。 “陨”字从阜从员,本义是从高处坠落,这里说“涕既陨之”,是眼泪纷纷掉落的形象,泪水如坠石一般不可抑制。 诗人直指君子之居心,竟是如此残忍,毫无恻隐。 字面上没…
13、先看字词。醻,音chóu,与“酬”通,指敬酒应酬、回敬。《小雅·彤弓》有“一朝醻之”,毛传释“醻,报也”,正是此意。或,犹如也,如同、好像的意思。这一句是说你听信谗言,就像欣然接受别人敬酒那样急切、毫无迟疑,对方一敬,你便一饮而尽。惠,这里不是恩惠,是顺从、和善。《尔雅·释言》:“惠,顺也。”不惠,是说你不以常理待我,不顺人情、不存善意。舒,缓慢、从容。究…
14、这一章的起句“伐木掎矣,析薪扡矣”,是以伐木劈柴的劳作起兴。掎,音jǐ,指伐木时用绳子从一边拉住,让树木顺着既定方向倒下。“析薪”的析是剖分,“扡”音chǐ,指顺着木头的纹理劈开。这两句看似在写寻常的劳作,实则暗含深刻的比兴之意。伐木要顺势拉倒,劈柴要顺纹而下,这都是一种合乎规律的处置。诗人用这两件事,隐喻凡事皆应遵循情理。 与此形成对照的是接下来的两句:…
15、首先来看“莫高匪山,莫浚匪泉”这两句的句式。这里的“莫……匪……”乃是一种双重否定的强调句式,“莫高匪山”意即没有比山更高的,“莫浚匪泉”意即没有比泉更深的。“浚”字读如俊,深也。诗人在此以山的至高、泉的至深起兴,但此处的用法已近乎一种斩截的譬喻,将自然界的极则直接呈现在眼前。高山深泉,本是天地间恒常不变的物象,它们的存在本身就是一种不言而喻的道理。 接下…
16、先看字词名物和重章之妙。逝,是往、去的意思,不要往我的鱼梁那里去。梁,是筑在水中的一道低坝,留出缺口以便捕鱼,这便是鱼梁。笱字的读音是苟,是一种竹制的捕鱼器具,放置在鱼梁的缺口处,鱼能游入却不能游出。发,在这里是打开、掀动的意思,不要动我的鱼笱。躬,指自身,自身尚且难以见容。阅,是容纳、收留之义。遑,音皇,闲暇、哪有功夫的意思。恤,是担忧、顾念。后,指身后…