《诗经·何彼襛矣》
1 何彼秾矣,唐棣之华,曷不肃雝,王姬之车。
2 何彼秾矣,华如桃李,平王之孙,齐侯之子。
3 其钓维何,维丝伊缗,齐侯之子,平王之孙。
注释摘要
1、我们来看这开篇的一章。先从名物字音说起。“襛”字,《毛诗》作“襛”,读如农(nóng),是衣厚的样子,引申为繁盛、盛多、华美之意。唐棣,一种植物,古来说法不一:有说是郁李,春时开花,或白或粉,繁密动人;也有说是白杨之类。从诗义来看,取郁李之说更贴合,郁李之花繁密而美,正可形容车服之盛。华,就是花。“肃雝”,即肃雍,肃是敬,雝是和,“肃雝”形容庄敬而又和乐的…
2、“秾”字,意为花木繁盛、艳美之貌,重言“何彼秾矣”,是以叹美之声极力摹写那鲜盛夺目的光景。上一章以“唐棣之华”起兴,这一章便换作“华如桃李”。桃与李,春时开花,一者艳红,一者洁白,花朵繁密,交相辉映,正是贵族婚嫁时最相宜的譬喻。此处以桃李之花喻新妇容颜之盛、仪态之都,是赋而兼比。“华”是古“花”字。 “平王之孙”的“平王”,指周平王宜臼,东周第一代天子。“…
3、这“其钓维何”一章,用的是譬喻之法,乃是一段兴辞。“钓”是钓鱼,“维”是语中助词,无实义。“伊”与“维”同,也是语助。“缗”读作 mín,是钓鱼用的丝线,合数股丝绞成一条坚固的钓绳。字面上看,这两句是说:若要问钓鱼要用什么?那便是用丝线搓成的钓绳了。但此处绝非实写渔事,孔颖达《毛诗正义》早已点明,钓竿钓丝,无非以喻男女婚姻之道。盖丝线柔韧而能引鱼,正如媒妁…