《史记·司马相如列传》第3段

列传 · 第117卷 · 第3段

居久之,蜀人杨得意为狗监,侍上。上读子虚赋而善之,曰:“朕独不得与此人同时哉!”得意曰:“臣邑人司马相如自言为此赋。”上惊,乃召问相如。相如曰:“有是。然此乃诸侯之事,未足观也。请为天子游猎赋,赋成奏之。”上许,令尚书给笔札。相如以“子虚”,虚言也,为楚称;“乌有先生”者,乌有此事也,为齐难;“无是公”者,无是人也,明天子之义。故空藉此三人为辞,以推天子诸侯之苑囿。其卒章归之於节俭,因以风谏。奏之天子,天子大说。其辞曰:

注释摘要

此段文字,是司马相如一生仕途中一个至为关键的转折,文意晓畅,但背后涉及汉代的官制与文学侍从之臣的进身之阶,值得细细分说。 首句“居久之”,这是承接上文而言。相如与文君自临邛归成都,因得卓王孙分财,买田宅成为富人之后,闲居了一段颇长的时日。所谓“狗监”,是汉朝少府属下的职官,掌管天子猎犬的驯养。这职位虽不高,却是能亲近天子的内廷侍从。杨得意正是这个蜀郡同乡,…