《史记·南越列传》第3段

列传 · 第113卷 · 第3段

及孝文帝元年,初镇抚天下,使告诸侯四夷从代来即位意,喻盛德焉。乃为佗亲冢在真定,置守邑,岁时奉祀。召其从昆弟,尊官厚赐宠之。诏丞相陈平等举可使南越者,平言好陆贾,先帝时习使南越。乃召贾以为太中大夫,往使。因让佗自立为帝,曾无一介之使报者。陆贾至南越,王甚恐,为书谢,称曰:“蛮夷大长老夫臣佗,前日高后隔异南越,窃疑长沙王谗臣,又遥闻高后尽诛佗宗族,掘烧先人冢,以故自弃,犯长沙边境。且南方卑湿,蛮夷中间,其东闽越千人众号称王,其西瓯骆裸国亦称王。老臣妄窃帝号,聊以自娱,岂敢以闻天王哉!”乃顿首谢,愿长为藩臣,奉贡职。於是乃下令国中曰:“吾闻两雄不俱立,两贤不并世。皇帝,贤天子也。自今以後,去帝制黄屋左纛。”陆贾还报,孝文帝大说。遂至孝景时,称臣,使人朝请。然南越其居国窃如故号名,其使天子,称王朝命如诸侯。至建元四年卒。

注释摘要

这一段记叙的是汉文帝刘恒即位之初,对南越王赵佗采取柔性安抚策略,以及陆贾第二次出使南越的经过,是整篇《南越列传》中的一个重要转折。 先疏通文义。孝文帝元年,即公元前一七九年,文帝刚刚由代王入继大统,天下初定,于是派遣使者告知各地诸侯与四方蛮夷他从代地入京即位的本意,以宣示朝廷的德行与善意。“镇抚”即安定抚慰,“喻”是晓谕、告知。接下来几句,写文帝对赵佗的怀…