《史记·魏其武安侯列传》第17段

列传 · 第107卷 · 第17段

灌夫有服,过丞相。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯,夫安敢以服为解!请语魏其侯帐具,将军旦日蚤临。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯。魏其与其夫人益市牛酒,夜洒埽,早帐具至旦。平明,令门下候伺。至日中,丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿,曰:“夫以服请,宜往。”乃驾,自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫,殊无意往。及夫至门,丞相尚卧。於是夫入见,曰:“将军昨日幸许过魏其,魏其夫妻治具,自旦至今,未敢尝食。”武安鄂谢曰:“吾昨日醉,忽忘与仲孺言。”乃驾往,又徐行,灌夫愈益怒。及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语侵之。魏其乃扶灌夫去,谢丞相。丞相卒饮至夜,极而去。

注释摘要

这段文字叙灌夫与田蚡相约过访魏其侯一事,写得层次分明,笔力千钧,是两人交恶开始表面化的关键情节。 先疏通文义。灌夫有服,指灌夫正服丧,汉制居丧者不应参与宴饮游乐。过丞相,谓至丞相府拜谒。丞相指武安侯田蚡。仲孺是灌夫的表字。丞相说“吾欲与仲孺过魏其侯,会仲孺有服”,意思是我想和你一同去拜访魏其侯,只是你正有服在身,似乎有所不便。过,拜访。会,适逢。灌夫回答中…