《史记·张耳陈馀列传》第26段
上贤贯高为人能立然诺,使泄公具告之,曰:“张王已出。”因赦贯高。贯高喜曰:“吾王审出乎?”泄公曰:“然。”泄公曰:“上多足下,故赦足下。”贯高曰:“所以不死一身无馀者,白张王不反也。今王已出,吾责已塞,死不恨矣。且人臣有篡杀之名,何面目复事上哉!纵上不杀我,我不愧於心乎?”乃仰绝肮,遂死。当此之时,名闻天下。
注释摘要
这段文字是贯高事件的了结,亦是太史公为这位奇士立传的点睛之笔。 先疏通文义。“贤”在此处作动词,是“以之为贤”的意思,指汉高祖刘邦赞赏贯高的为人。“能立然诺”是说能够坚守自己许下的诺言,“然诺”乃古人重信之习语。“具告”是详细地、原原本本地告诉。“审出乎”的“审”字用得很重,是“确实”、“果真”之意,贯高此时唯一关心的便是赵王是否真的脱险。“多足下”的“多…