《史记·春申君列传》第8段
昭王曰:“善。”於是乃止白起而谢韩、魏。发使赂楚,约为与国。
注释摘要
秦昭王在位时,面对黄歇那一大篇纵横捭阖的谏言,最终只回应了一个字:“善。”这一个“善”字看似平淡,实则重如千钧。它意味着昭王全盘接受了“善楚”之策,并当即调整了秦国的战略方向。 “於是乃止白起而谢韩、魏”,“止白起”是命令正在筹划或已经准备出兵的武安君白起停止攻楚的一切军事行动。这里的“谢”字尤为吃紧。谢,古义为辞谢、谢绝,也含有解释和婉拒的意味。在此之前…
昭王曰:“善。”於是乃止白起而谢韩、魏。发使赂楚,约为与国。
秦昭王在位时,面对黄歇那一大篇纵横捭阖的谏言,最终只回应了一个字:“善。”这一个“善”字看似平淡,实则重如千钧。它意味着昭王全盘接受了“善楚”之策,并当即调整了秦国的战略方向。 “於是乃止白起而谢韩、魏”,“止白起”是命令正在筹划或已经准备出兵的武安君白起停止攻楚的一切军事行动。这里的“谢”字尤为吃紧。谢,古义为辞谢、谢绝,也含有解释和婉拒的意味。在此之前…