《史记·周本纪》第32段
厉王太子静匿召公之家,国人闻之,乃围之。召公曰:“昔吾骤谏王,王不从,以及此难也。今杀王太子,王其以我为雠而怼怒乎?夫事君者,险而不雠怼,怨而不怒,况事王乎!”乃以其子代王太子,太子竟得脱。
注释摘要
这一段文字,记载了国人暴动之后,厉王太子姬静(即后来的周宣王)的一段惊险遭遇。我们先来看文义的疏通。“匿”是藏匿之意。“国人”,在周代有特定含义,指居住在都城及其近郊的“国”中之民,他们多是士或平民,有参与政治的传统,并非后世泛指的国民。“骤谏”之“骤”,是屡次、多次的意思。“雠”,音chóu,即仇敌。“怼”,音duì,是怨恨。“险而不雠怼”,语意稍显曲折…