《尚书·尧典》第22节

虞书 · 第1篇 · 第22节

夔曰:「于!予击石拊石,百兽率舞。」帝曰:「龙,朕墍谗说殄行,震惊朕师。命汝作纳言,夙夜出纳朕命,惟允。」帝曰:「咨!汝二十有二人,钦哉!

注释摘要

夔在这里所说的“于”是感叹词,读作呜(wū),表达一种应和与赞叹的语气。“击”是敲击,“拊”是轻拍,两者都是演奏石磬的手法。石磬是上古八音中“石”类乐器的代表,以特制的石片悬挂敲击发声。这句话是夔在舜任命他典乐教胄子之后所作的回应,他不是在陈述一个事实,而是在描绘他履行职事后将达成的乐教效果,即乐声和谐,能感通万物,连百兽都相率起舞。这是一种极言乐德感化之…