《尚书·立政》第8节

周书 · 第47篇 · 第8节

「呜呼!予旦已受人之徽言,咸告孺子王矣!继自今,文子文孙,其勿误于庶狱、庶慎,惟正是乂之。自古商人,亦越我周文王,立政:立事、牧夫、准人,则克宅之,克由绎之。

注释摘要

呜呼,予旦已受人之徽言,咸告孺子王矣。 我们先来疏通此处的字词和语气。呜呼是周公惯用的感叹发语,深沉恳切。旦是周公自称其名,谦卑而郑重。受人之徽言,徽是美善之意,徽言即指前代那些美好而根本的政治训诫,也就是前文周公所反复申说的夏商周先王用人之道。周公说,我姬旦已经从古人那里接受了这美善的训言。告是告知、禀告。孺子王,孺子本是长者对少者的称呼,这里指成王。全…