《史记·大宛列传》第28段
西北外国使,更来更去。宛以西,皆自以远,尚骄恣晏然,未可诎以礼羁縻而使也。自乌孙以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持单于一信,则国国传送食,不敢留苦;及至汉使,非出币帛不得食,不市畜不得骑用。所以然者,远汉,而汉多财物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴於汉使焉。宛左右以蒲陶为酒,富人藏酒至万馀石,久者数十岁不败。俗嗜酒,马嗜苜蓿。汉使取其实来,於是天子始种苜蓿、蒲陶肥饶地。及天马多,外国使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、苜蓿极望。自大宛以西至安息,国虽颇异言,然大同俗,相知言。其人皆深眼,多须髯,善市贾,争分铢。俗贵女子,女子所言而丈夫乃决正。其地皆无丝漆,不知铸钱器。及汉使亡卒降,教铸作他兵器。得汉黄白金,辄以为器,不用为币。
注释摘要
这段文字是太史公在叙述张骞凿空之功后,对西域诸国风土人情及其与汉、匈关系的总结性观察,笔法细密,寄意遥深。 先疏通文义。“更来更去”,“更”是更替、交替之意,言西北各国的使节轮番往来,往来不绝。“宛以西”,指大宛国以西的地区。“骄恣晏然”,“晏然”是安逸、平静的样子,谓其骄纵自得,安然无惧。“诎以礼羁縻”,“诎”通“屈”,意为使之屈服、顺从。“羁縻”是比喻…