《史记·赵世家》第97段
子义闻之,曰:“人主之子,骨肉之亲也,犹不能持无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况於予乎?”
注释摘要
子义这段评论,是紧接着触龙说赵太后一事而发的。子义,应当是赵国的一位贤士,名字仅见于此,他听闻了左师触龙劝谏赵太后的经过,便有此番感慨。“人主之子”,指国君的儿子;“骨肉之亲”,强调血缘至亲;“持”,在这里是保持、拥有的意思;“无功之尊”,指没有功劳而获得的尊贵地位;“无劳之奉”,指没有勋劳而享受的优厚俸禄;“守金玉之重”,指保有贵重的财宝,金玉喻指爵禄、…
子义闻之,曰:“人主之子,骨肉之亲也,犹不能持无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,而况於予乎?”
子义这段评论,是紧接着触龙说赵太后一事而发的。子义,应当是赵国的一位贤士,名字仅见于此,他听闻了左师触龙劝谏赵太后的经过,便有此番感慨。“人主之子”,指国君的儿子;“骨肉之亲”,强调血缘至亲;“持”,在这里是保持、拥有的意思;“无功之尊”,指没有功劳而获得的尊贵地位;“无劳之奉”,指没有勋劳而享受的优厚俸禄;“守金玉之重”,指保有贵重的财宝,金玉喻指爵禄、…