《史记·封禅书》第31段
霸、产、长水、沣、涝、泾、渭皆非大川,以近咸阳,尽得比山川祠,而无诸加。
注释摘要
这段文字是太史公叙述秦并天下后,整齐天下名山大川祠祀秩序中的一节,讲的是几条靠近秦都咸阳的河流,虽非名山大川,却因地理之便而获得特别的祠祀待遇。 先疏通文义。“霸、产、长水、沣、涝、泾、渭”,乃关中八水中的七条,皆流经咸阳左近。霸水即今灞河,产水即浐河,长水为荆溪,沣水即沣河,涝水为涝河,泾水为泾河,渭水为渭河。太史公明言它们“皆非大川”,即从天下山川的等…
霸、产、长水、沣、涝、泾、渭皆非大川,以近咸阳,尽得比山川祠,而无诸加。
这段文字是太史公叙述秦并天下后,整齐天下名山大川祠祀秩序中的一节,讲的是几条靠近秦都咸阳的河流,虽非名山大川,却因地理之便而获得特别的祠祀待遇。 先疏通文义。“霸、产、长水、沣、涝、泾、渭”,乃关中八水中的七条,皆流经咸阳左近。霸水即今灞河,产水即浐河,长水为荆溪,沣水即沣河,涝水为涝河,泾水为泾河,渭水为渭河。太史公明言它们“皆非大川”,即从天下山川的等…