《史记·孝文本纪》第28段
春,上曰:“朕获执牺牲币以事上帝宗庙,十四年于今,历日绵长,以不敏不明而久抚临天下,朕甚自愧。其广增诸祀单场币。昔先王远施不求其报,望祀不祈其福,右贤左戚,先民後己,至明之极也。今吾闻祠官祝,皆归福朕躬,不为百姓,朕甚愧之。夫以朕不德,而躬享独美其福,百姓不与焉,是重吾不德。其令祠官致敬,毋有所祈。”
注释摘要
“牺牲”指祭祀用的纯色全体牲畜,“珪币”则是祭祀所用的玉器和束帛。文帝此言开篇,是说他执掌这些祭品以侍奉上帝与宗庙,至今已十四年。这里的“十四年”,应从文帝即位的元年算起,至此恰为十四载。“历日绵长”,指岁月累积久远。“不敏不明”,是帝王自谦之辞,意谓自己天资愚钝、见识不明,却长久地居于抚临天下的地位,心中深感惭愧。 “其广增诸祀坛场珪币”,“坛场”即祭祀…