《山海经·海外北经》第18条
范林方三百里,在三桑东,洲环其下。
注释摘要
“范林”之“范”,当读为“氾”或“泛”,有漂浮、广泛之意,非姓氏之范。郭璞注云:“言林木氾滥布衍也。”意即这片树林广阔茂密,如同水势漫衍,故称范林。“方三百里”指其范围纵横大约三百里,是一片极为辽阔的原始森林。“三桑”是《海外北经》前文所载的神木,其树高百仞而无枝,范林的位置就在三桑之东。“洲环其下”的“洲”,本义是水中可居之地。这句话描绘了一幅极为奇特的…
范林方三百里,在三桑东,洲环其下。
“范林”之“范”,当读为“氾”或“泛”,有漂浮、广泛之意,非姓氏之范。郭璞注云:“言林木氾滥布衍也。”意即这片树林广阔茂密,如同水势漫衍,故称范林。“方三百里”指其范围纵横大约三百里,是一片极为辽阔的原始森林。“三桑”是《海外北经》前文所载的神木,其树高百仞而无枝,范林的位置就在三桑之东。“洲环其下”的“洲”,本义是水中可居之地。这句话描绘了一幅极为奇特的…