《孟子·梁惠王上》第4章

梁惠王 · 第1卷 · 第4章

梁惠王曰:「寡人愿安承教。」孟子对曰:「杀人以梃与刃,有以异乎?」曰:「无以异也。」「以刃与政,有以异乎?」曰:「无以异也。」曰:「庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩;此率兽而食人也。兽相食,且人恶之;为民父母行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?仲尼曰:『始作俑者,其无后乎?』为其像人而用之也。如之何其使斯民饥而死也!」

注释摘要

梁惠王听完孟子之前以杀人作喻的教训后,说“寡人愿安承教”,意思是我愿意安心领受您的教诲。这里的“安”字值得留意,梁惠王用了这个字,语气比前几次对话恭敬不少,但究竟能不能真正安下心来接受劝诫,后面的对话自有答案。孟子也不客气,紧接着展开一场极为犀利的追问。 “梃”字音挺,指木杖、棍棒。孟子先问,用木棒杀人与用刀杀人,有什么分别吗?梁惠王回答,没有什么分别。孟…